Showing posts with label Anthem Stamp. Show all posts
Showing posts with label Anthem Stamp. Show all posts

Sunday, September 11, 2011

The New National Anthem of Libya

Libya, Libya, Libya (also known as Ya Beladi, "Oh my country!"), composed by Mohammed Abdel Wahab, is the new national anthem of Libya. He also composed the music for the anthems of Tunisia and the United Arab Emirates. The anthem was used until the monarchy was abolished in a coup by Moammar Qadaffi in 1969, when it was replaced with a new anthem. It was originally the national anthem from independence in 1951 until 1969 when King Idris I was overthrown by a Coup d'état led by Muammar al-Gaddafi. Gaddafi adopted the Egyptian marching song Allahu Akbar (God is Greatest) as the national anthem of the newly proclaimed Libyan Arab Republic. The anthem was a Muslim call to prayer and a statement of faith composed by Abdalla Shams El-Din and lyrics written by Mahmoud El-Sherif.

During the 2011 Libyan civil war, Libya, Libya, Libya was declared the new national anthem and restored by the transitional government.

Above is a first day cover of the Libyan anthem composer Mohammed Abdel Wahab issued by Egypt.


Thursday, September 8, 2011

The Rising Sun of Argentina as Described in the First Version of its Anthem

It is still unknown who designed the coat of arms, but it is often mentioned that there were three men: Alvear, Monteagudo and Vieytes, but it is known that a few years before, President Bernardino Rivadavia asked the Peruvian Antonio Isidoro Castro to create an Argentine coat of arms, but the two schemes were never found. The coat of arms is a figure, in which we find the following symbols: At the top is the famous sun symbol of Argentina, the gold-yellowed Sun of May, also found on the Flag of Argentina. The rising sun symbolizes the rising of Argentina, as described in the first version of the Argentine National Anthem: it says "Se levanta a la faz de la tierra una nueva y gloriosa nación," meaning "A new and glorious nation rises to the surface of earth." It must be noticed how the verb "rise" (and so in Spanish) can be used to describe the motion of the Sun.

Sunday, August 21, 2011

Kazach Anthem Composers- Mukan Tulebayev, Eugeny Brusilovsky and Latif Khamidi on Stamps and Postcard

The national anthem of the Republic of Kazakhstan or National Anthem of the Republic of Kazakhstan was the title of the old national anthem of Kazakhstan, when it was adopted as the anthem from 1992 to early 2006. Upon independence in December 1991, the melody of the Kazakh SSR anthem, composed by Mukan Tulebayev, Eugeny Brusilovsky and Latif Khamidi, was retained; and new lyrics were adopted in 1992, written by Muzafar Alimbayev, Kadyr Myrzaliyev, Tumanbai Moldagaliyev and Zhadyra Daribayeva.

On January 7, 2006, "My Kazakhstan", written in 1956, was adopted as the new anthem, with modified lyrics.

We are a valiant people, sons of honor,
And all we've sacrificed to gain our freedom.
Emerging from malicious grip of fate, from hell of fire,
We scored a victory of glory and success.

Chorus:
Soar high up in the sky, oh, eagle of freedom,
Call up to harmony, agreement and accord!
For hero's might and strength is in the nation,
Just as the unity is nation's razing sword.

While honoring our mothers and respecting
The cream of cream of our rising nation
We welcomed all ill-starred and struck by ruin...
Our homeland, the steppe, a sacred cradle
Of friendship and accord
Gave all a shelter and a hearty refuge.

Chorus:

We've overcome the hardships
Let the past serve bitter lesson
But ahead we face a radiant future.
We bequeath our sacred legacy implying our mother tongue
And sovereignty and valour and traditions
So dearly cherished by our forefathers
As true mandate to future generations.

Dobri Hristov and the Bulgarian National Anthem

Mila Rodino ("Dear Motherland") is based on the music and text of the song Gorda Stara Planina ("Stately Stara Planina") composed by a 22-year old student, Tsvetan Radoslavov, as he left home to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. Stara Planina is the traditional Bulgarian name of the Balkan mountains, extending 560 km from East Serbia, through central Bulgaria to the Black Sea. Radoslavov was born in Svishtov in 1863, and he later graduated in philosophy in Leipzig. His original song, Gorda Stara Planina was adapted by the composer Dobri Hristov in 1905 and became the national anthem of Bulgaria in 1963, replacing the previous anthem, "Balgariyo Mila" (Dear Bulgaria) composed by Georgi Zlatev-Tscherkin, Svetoslav Obretenov and Georgi Dimitri. Radoslavov was also a well-known scientist in Bulgaria and despite invitations to work in Vienna, Leipzig and Prague, he returned to Bulgaria to teach European and ancient languages, psychology, ethics and logic at the Third High School for Boys in Sofia.

Incidentally, Dobri Hristov (1875-1941) was one of the most important Bulgarian composers of the 20th century. Born in Varna, Bulgaria, he graduated from the Prague Conservatory in 1903 (the director at the time was none other than Antonín Dvořák). Hristov wrote orchestral and choral works using elements of Bulgarian folklore. The text of the anthem has been changed on several occasions, most recently in 1990. Bulgaria also has a Royal anthem composed by Emanuil Manolov, and the lyrics by Major General Georgi Agura.

Above is a stamp of Dobri Hristov issued by Bulgaria in 1975 to celebrate the centennial of his birth.

Saturday, August 20, 2011

Macedonian Anthem Composer,Todor Skalovski, on Stamp

Todor Skalovski (born 21 January 1909, Tetovo, Ottoman Empire – died 1 July 2004, Skopje, Republic of Macedonia) was a famous Macedonian composer, chorus and orchestra conductor.

He was the founder of the First Macedonian State Symphony Orchestra, (1945. - 1948) and was editor in chief of Radio Skopje and chief conductor Radioorkestra (1948 - 1954). He directed and conducted the Skopje Opera, since 1954 and later became the director and conductor of the Philharmonic Republic of Macedonia. His compositions were mostly vocal works. Other works include October Cantata II, Suite Baltepe, Macedonian Oro, 2 rhapsodies, Zalez, The size ANIJA (on John Kukuzela), Prispivna song. He is best known as the composer of the Macedonian anthem "Denes Nad Makedonija".

Above is a stamp of Macedonian composers born in 1909. Todor Skalovski is the composer on the left. The stamp was issued in 2009.

Monday, August 15, 2011

Naphtali Herz Imber, Israeli Anthem Lyricist

Naphtali Herz Imber was a Jewish poet and Zionist who wrote the lyrics of Hatikvah, the national anthem of the State of Israel.

Naphtali was born in Złoczów (now Zolochiv, Ukraine), a town in Galicia, Austrian Empire. He began writing poetry at the age of 10 and several years later received an award from Emperor Franz Joseph for a poem on the centenary of Bukovina's joining to the Austrian Empire. In his youth he traveled in Hungary, Serbia, and Romania.

In 1882 Imber moved to Palestine as a secretary of Sir Laurence Oliphant. In 1886 in Jerusalem he published his first book of poems entitled Morning Star. One of the book's poems was Tikvateinu ("Our Hope"); its very first version was written yet in 1877 in Iaşi, Romania. This poem soon became the lyrics of the Zionist anthem and later the Israeli national anthem Hatikvah.

In 1887 he returned to Europe and lived in London; then traveled again, visited India and finally moved to the Unites States in 1892. Imber made a mockery of the serious and had a sardonic vulgar wit. He also translated the Omar Khayyam into Hebrew. He died in New York in 1909 from the effects of chronic alcoholism; in 1953 was re-interred in Jerusalem.

Friday, August 12, 2011

The National Anthems of India and Bangladesh on One Miniature Sheet

Rabindranath Tagore (7 May 1861 – 7 August 1941) was a Bengali polymath who reshaped Bengali literature and music. Author of Gitanjali and its "profoundly sensitive, fresh and beautiful verse", he was the first non-European Nobel laureate. His poetry in translation was viewed as spiritual, and this together with his mesmerizing persona gave him a prophet-like aura in the West. His "elegant prose and magical poetry" remain largely unknown outside Bengal.

A Pirali Brahmin from Kolkata, Tagore had been writing poetry since he was eight years old. At age 16, he published his first substantial poetry under the pseudonym Bhanushingho ("Sun Lion") and wrote his first short stories and dramas in 1877. Tagore achieved further note when he denounced the British Raj and supported Indian independence. His efforts endure in his vast canon and in the institution he founded, Visva-Bharati University.

He also wrote and composed the National Anthems of India and Bangladesh.

Above is the Bangladesh New Limited Issue Miniature Sheet of 2011 on Nobel Laureate with Nobel Literature Medal Rabindranath Tagore on His 150th Birth Anniversary. The National Flag & national Anthem of both countries are written on both side of the Miniature Sheet. Only 250 FDC's were issued.

Thursday, August 11, 2011

The Official Anthem of the Free State of Bavaria in FDC

The Bayernhymne (Hymn of Bavaria) is the official anthem of the Free State of Bavaria.

The melody of the song was written by Max Kunz in 1835. The text for the original first three stanzas was written by Michael Öchsner. Both men were members of the Bürger-Sänger-Zunft München (Citizen-Singers-Guild Munich), that first performed the song on December 15, 1860. In 1946, the poet Joseph Maria Lutz wrote a new third stanza as a replacement for the 'Königsstrophe' (King's Stanza), since after the abdication of King Ludwig III in 1918, Bavaria has been without a king. He also replaced the 'Deutsche Erde' (German earth) in the first stanza with 'Heimaterde' (native soil).

In 1946, it was also officially recognized as the national anthem of Bavaria, and on July 29, 1966, the then prime minister of Bavaria, Alfons Goppel, chose the version written by Joseph Maria Lutz to be the official version. In 1980, the Bavarian minister-president Franz Josef Straub, changed the official version to contain just the first two stanzas and switched 'Heimaterde' back to 'Deutsche Erde'.

The song, like most national anthems, contains many symbolic representations, including repeated allusions to the colors white and blue, Bavaria's national colors, especially describing Bavaria's Himmel, which can refer to both sky and heaven.

The First Day Cover above features Max Kunz, the composer of the Bavarian Hymn issued by Germany in 2010, the 150th Anniversary.

Sunday, May 1, 2011

Colorano National Anthem Adopted 50th Anniversary Cover

Colorano full color “silk” cachet: e1151 #2 National Anthem Adopted 50th Anniversary is the Official ASDA Cover. The John Hoban President Continental Congress stamp is affixed and tied to the cover with a pictorial cancel: "200th Anniversary Surrender at Yorktown - 50th Anniversary National Anthem Adopted - National Postage Stamp Show ASDA Station New York Coliseum. A second pictorial cancel is added: "Historic Anniversaries National Postage Stamp Show N.Y. Coliseum". The silk cachet depicts Francis Scott Key witnessing the bombing of Fort Mchenry - the inspiration for the National Anthem of the United States of America. The cachet has a brilliant full color, the border of gold, the texture, the feel and look of the “silk”.

The envelope above was issued on November 19, 1981.

Monday, April 11, 2011

Spyros Samaras, Olympic Hymn Composer

Spyridon-Filiskos Samaras (also Spyros / Spiro Samara) (17 November/29 November 1861 Corfu – 25 March/17 April 1917 Athens) was a Greek composer particularly admired for his operas who was part of the generation of composers that heralded the works of Giacomo Puccini. His compositions were praised worldwide during his lifetime and he is arguably the most internationally lauded Greek composer before Dimitri Mitropoulos.

As a young man Samaras studied with Spyridon Xyndas in Corfu. From 1875-1882 he studied at the Athens Conservatory with Federico Bolognini, Angelo Mascheroni and Enrico Stancampiano. His first opera Torpillae (now lost) premiered in Athens in 1879. He went to Paris in 1882 to study at the Paris Conservatoire and became a favorite of Jules Massenet. His other instructors included Léo Delibes, Théodore Dubois, and Charles Gounod. He worked successfully as a composer in Paris for three years and then migrated to Italy in 1885.

Samaras quickly became an important figure in the opera scene in Italy. His opera Flora mirabilis première in Milan in 1886 and in 1888 Medgé was successfully staged at the Teatro Costanzi in Rome with French opera star Emma Calvé in the title role. Samaras became closely associated with Edoardo Sonzogno, a Milanese publisher. Sonzogno founded the Teatro Lirico Internazionale and chose Samaras' La martire for the theater's opening on 22 September 1894. The opera had premiered previously that year in Naples and is based on a libretto by Luigi Illica with many naturalistic elements, which gave space to Samaras musical personality for an equal treatment.

Samaras is also known for composing the Olympic Anthem, the words of which were contributed by Kostis Palamas. The Anthem was first performed during the opening ceremony of the 1896 Summer Olympics, the first modern Olympic Games. It was declared the official anthem of the Olympic movement by the International Olympic Committee in 1958 and has been used at every Olympic opening ceremony since the 1960 Winter Olympics.

The stamp above of Olympic hymn composer, Spyros Samaras was issued by Greece on 2011.

Sunday, March 20, 2011

The National Anthem of Malaysia

Before independence in 1957, each of the (then) eleven states of Malaysia had their own anthem (which they have retained to this day), but there was no unifying anthem for the whole country. When independence was approaching, Tunku Abdul Rahman, then the Chief Minister and Minister for Home Affairs (later Malaysia's first prime minister), led a committee to select a new anthem. Hundreds were recieved, but none were deemed suitable. Finally, the anthem for the Malaysian state of Perak was considered, and the melody, due to its "traditional flavour" was selected to be the melody for the new anthem.

In 1888 the Sultan of Perak was invited by Queen Victoria as a guest. When the Sultan's aide was asked what the anthem of Perak was, so that it could be played upon his formal arrival, the aide, not wanting to be embarrassed by saying that Perak did not have an anthem, perhaps giving the impression that his country was "backwards", proceeded to hum a favourite tune of his from the Seychelles, which is believed to have been composed by Pierre Jean Beranger. It was, therefore, from that moment on, the tune for the state anthem of Perak (and later Malaysia).

After an Indonesian opera performed it in Singapore (at the time, part of Malaysia), the tune became popular throughout all of Malaysia in the 1920s and 1930s as the love song "Terang Bulan" (Moonlight).Once the melody was selected, new lyrics had to be written for it. The panel of judges charged with selecting a new anthem wrote the lyrics, with Tunku Abdul Rahman leading the group. The anthem was entitled "Negara Ku" (My Country).

The stamp above features Jean Beranger, the anthem composer. Below is Abdul Rahman, the lyricist.

Thursday, March 3, 2011

Malagasy Republic Anthem on Maximum Card

The first anthem of the Malagasy Republic (Madagascar), located in a book of national anthems from 1890, was used while Madagascar was a kingdom (known as Imerina), until the French protectorate began in 1896. The anthem mentions Queen Ranavalona; Ranavalona III was the last Queen of Madagascar, ruling from 1883 until the French colony was established (before her, from 1868-1883, was Ranavalona II); it is presumed that, if the anthem predates the rule of Ranavalona II and III, that the lyrics may have been altered to mention the current ruler's name (in much the same fashion as the Austro-Hungarian anthem was).

1. Andriamanitra ô!
Tahionao ny Mpanjakanay,
Dia Ranavalona:
Ho ela velona
Hifaly aminao.

2. Mahery Hianao
Dia aoka ho aminy anie
Ny hasoavanao,
Hampandroso any
Ny hamarinana.

3. Ampitoero nao
Ny fanjakan’ny taniny
Izay natolotrao
Ho tsara entiny
Izay vahoakany.

The music of the present national anthem of Madagascar was composed by Norbert Raharisoa, a music teacher and professor. The words were written by Pasteur Rahajason, a priest. It was first performed in the public when Madagascar was declared an autonomous republic within the Union Francaise. The parliament officially adopted the anthem on April 27,1959. Therefore Madagascar already had a national anthem when it achieved full independence on 26th June 1960.

Tuesday, March 1, 2011

Fr. Marcelline Jayakody and the Sri Lankan National Anthem

Fr. Marcelline Jayakody (June 3, 1902─January 15, 1998) was a well-known Sri Lankan Catholic priest, musician, lyricist, author, journalist and patriot, and an exponent of indigenous culture who, according to a former High Court Judge, directed the Catholic Church in Sri Lanka towards the mainstream of national life.

Fr. Jayakody served as the head priest in Duwa in 1939. Duwa is the Passion Play Village in Sri Lanka. A Passion Play is a religious drama of medieval origin dealing with the suffering, death, and resurrection of Jesus. Originally, the play used traditional puppets as actors for Duwa Passion play. Jayakody wrote original script for a Passion play influenced by Fr. Jacome Gonsalves and composed new hymns to the traditional "Pasan".

He is the first Catholic priest to win the "Ramon MagsaysayAward" considered the Asian Nobel Prize, (which carried along with it 20,000 US$, a Medal and a Citation) on 31st August, 1983 in Manila, Philippines. Fr. Jayakody also won the international OCIC (Catholic Film Office) and the International UNDA (Radio & Television Homage Awards) as well.

In 1949 Fr. Marcelline Jayakody was invited to train the choir for the song Namo Namo Matha for the 1st Independence commemoration as its composer Ananda Samarakone had gone abroad. Fr. Marcelline Jayakody rose to the occasion, trained the students of the Musaeus College and presented it to be acclaimed by all. There is no doubt that this wonderful performance paved the way to adopt ‘Namo Namo Matha’ as our national anthem.

Above is a stamp of Fr. Marcelline Jayakody playing the violin issued in 2005.

Saturday, February 26, 2011

The Polish National Anthem on a 1969 Scout Post Miniature Sheet

The Polish national anthem was written in July 1797 in Reggio near Bolonia by Józef Wybicki, one of the organisers of General Jan Henryk Dąbrowski's Polish Army in Italy. The theme of the original poem was a novel idea in the era of the nation state (that is, most European nations were made up of eponymous nationalities), that the nation does not need a territory to be a nation, it only needs a group of people. This idea was a timely one, as Poland had only been partitioned out of existence only two years earlier. Several more times in subsequent Polish history would an independent Polish nation appear then disappear from the map, which could explain why the song resonates with Poles even today. The original poem also mentions several Polish war heroes of the time, as well as heroes of past Polish wars; also Napoleon is mentioned, as the commanding officer of Dąbrowski and as an example to be held up.

The source of the melody is unclear; it is usually ascribed to Michal Kleofas Oginski, but this has not been determined with certainty. It is most likely based on an anonymous folk song, due to the unusual mazurka tempo (which is often played at a faster rate than most anthems); mazurkas originated in Poland and have always been heavily associated with that nation.

Its familiar mazurka melody and its message - a call to join the fight for independence - inspired numerous 19th century patriotic songs and national hymns of the Slavonic nations under foreign rule (some of which would later become Yugoslavia, which could explain the similar melody of the former Yugoslav anthem.) The opening line of the lyrics was also borrowed by Ukraine (which, of course, speaks of the Ukraine not perishing rather than Poland.) In the early years after Poland's revival in 1918, during the debate about the choice of the national anthem, several candidates were considered. On February 28, 1927 the choice of "Dąbrowski's Mazurka" as the national anthem was officially announced.

Thursday, February 17, 2011

Anton Pann on Stamp and Postal Stationary Envelope

Anton Pann is generally believed to have authored the music to Deşteaptă-te, române!, Romania's national anthem. His associate Gheorghe Ucenescu is known to have arranged the melody to the lyrics of Andrei Mureşanu, but Pann's direct implication in the creative process was allegedly not confirmed by sources. According to one account, Ucenescu had used a romanza composed by Pann in 1839, in turn complimenting the lyrics of Grigore Alexandrescu. It has also been argued that the music was that of a popular lied (German song), and first published in one of Pann's manele collections. The ethnographic research carried out by Dimitrie Gusti confirmed that the same melody was being sung as a folk song by Southern Dobrujan ethnic Turks in the 1930s.

Mihai Eminescu, one of Romania's most influential poets, made a reference to Pann in his poem Epigonii (1870), which, in its opening verses, traces the development of early literature and the impact of Romanticism. Cited alongside Dimitrie Cantemir, Dimitrie Ţichindeal, Vasile Cârlova, Ienăchiţă Văcărescu, Alexandru Sihleanu, Ion Heliade Rădulescu, Cezar Bolliac and others, Pann is referred to as the son of Pepelea, the witty hero of folk literature, and complimented with the words "as clever as a proverb". During the interwar period, the works of Anton Pann were reflected and complimented in the modernist poetic art of Ion Barbu. Barbu's Nastratin Hogea la Isarlâk uses Pann's main character to tragic effect, depicting, in willing contrast to the proverbial setting, Nastratin's violent self-sacrifice. George Călinescu noted that Pann's "mix of buffoonery and seriousness" present in the works of poet Tudor Arghezi, came "in the line of Anton Pann".

In 1945, Lucian Blaga authored a three-act play named Anton Pann, centered on the poet's Şchei period. A museum of the life and activity of Anton Pann exist in Râmnicu Vâlcea, and, since 1990, a public theater in the same city bears his name.

Shown above is the stamp and postal stationary envelope of anthem composer Anton Pann issued in 1998. Note the special cancel with the image of the composer shown (enlarged below).

Tuesday, February 15, 2011

The UPAEP Symbols Series 2010- The Anthem Stamp Issuing Countries

Several countries issued a postage stamp based on the theme of National Symbols, the topic for last years (2010) UPAEP series. Most of the stamps issued depicts, flags, national emblems, plants, animals, etc. Some of the countries which issued their national anthem on stamps and these include Suriname, Brazil, Cuba, Uruguay, Paraguay and Ecuador.

The Postal Union of the Americas, Spain and Portugal (UPAEP), based in Montevideo, Uruguay, is an association of postal authorities of following countries: Netherlands Antilles, Argentina, Aruba, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Spain, USA, Guatemala, Haiti, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Portugal, Dominican Republic, Surinam, Uruguay, Venezuela.

It was founded in 1911 as a restricted union of the Universal Postal Union. Since 1989, the UPAEP member countries are issuing sets of stamps based on a common theme, which always included the logo of the organization.

The Universal Postal Union (UPU, French: Union postale universelle) is an international organization that coordinates postal policies among member nations, in addition to the worldwide postal system. The UPU contains four bodies consisting of the Congress, the Council of Administration, the Postal Operations Council and the International Bureau. It also oversees two cooperatives including the Telematics and EMS Cooperatives respectively. Each member agrees to the same terms for conducting international postal duties. The UPU’s headquarters are located in Bern, Switzerland.

Shown above are the first day covers of anthem stamps from Brazil, Ecuador, Uruguay and Cuba issued in 2010

Saturday, February 12, 2011

The UPAEP 2010 Series: The National Anthem of Paraguay

"Paraguayos, República o muerte!" (Paraguayans, The Republic or Death!) is the National anthem of Paraguay. The words were written by Francisco Esteban Acuña de Figueroa and music composed by Francisco José Debali. The anthem was adopted in 1846 and officially declared in 1934.

Paraguay's anthem is a classic example of a "Latin American epic anthem". The seven verses of the anthem also resemble other nations' anthems of this type, for example, the first three verses of Paraguay's anthem, recalling its history and specific events, is very similar to the theme of Honduras' anthem, whereas the fourth verse which praises the national symbols, and the last three verses, which are a call to patriotism, are common themes in these type of anthems.

Paraguay's second anthem (the first, written solely in the native Guarnaní language, was adopted in 1831), it was adopted in 1846 and was officially declared as the national anthem in 1934 after the final rearrangement of the anthem. The lyricist and composer also created Uruguay's anthem.

The stamp above is part of a set of national symbols which features the lyrics of the Paraguay anthem. (UPAEP symbols series).

Friday, February 11, 2011

The UPAEP Symbols Series 2010- The National Anthem of Ecuador

"¡Salve, Oh Patria!" ("We Salute You, Our Homeland") is the national anthem of Ecuador. The lyrics were written in 1865 by the poet Juan León Mera, under request of the Ecuadorian Senate; the music was composed by Antonio Neumane. However, the anthem was not officially adopted by the Congress until September 29, 1948.

In 1865, the Argentine musician Juan José Allende, in collaboration with the Ecuadorian Army, preseented to the National Congress a musical project for the lyrics by José Joaquín de Olmedo, but it was not well received. In November of this year, at the express request of the president of the Senate, Nicolás Espinosa, the Ambateño poet Juan León Mera Martínez, who was then the secretary of the Senate, wrote and submitted the lyrics of the National Anthem. These lyrics were then sent, with Congressional approval, to Guayaquil, so that Antonio Neumane would set them to music. This is the hymn that would later be officialized as the definitive national anthem.

On January 16, 1866, the complete version of the lyrics by Juan León Mera were published in the Quiteño weekly El Sud Americano. In 1870, the national anthem premiered in the Plaza Grande (Plaza de la Independencia facing the Palacio de Gobierno), performed by the 2nd Battalion and the Compañía Lírica de Pablo Ferreti, directed by Antonio Neumane. The music was in the key of C flat major. The current introduction of 16 measures was composed by Domingo Brescia and Enrique Marconi in 1901. Today, the hymn is performed in the key of E major.

The stamp above features the national anthem of Ecuador with notation and lyrics issued in 2010 (UPAEP series on national symbols).

Tuesday, February 8, 2011

The UPAEP Symbols Series 2010: The National Anthem of Cuba

El Himno de Bayamo (The Bayamo Anthem) is the national anthem of Cuba. It was first performed during the Battle of Bayamo in 1868. Perucho Figueredo, who took part in the battle, wrote and composed the song. The melody, also called La Bayamesa, was composed by Figueredo in 1867. On October 20, 1868 the Cuban forces obtained the capitulation of the Spaniard authorities in Bayamo, the jubilant people surrounded Figueredo and asked him to write an anthem with the melody they were humming. Right on the saddle of his horse, Figueredo wrote the lyrics of the anthem, which was longer than the current official version.

Figueredo was captured and executed by the Spaniards two years later. Just before the firing squad received the Fire command, Figueredo shouted the line from his anthem: Morir por la Patria es vivir. Officially adopted in 1902, the anthem was retained after the revolution of 1959. The arrangement commonly used, without credit in Cuba, is believed to be that of José Norman, author of Cuban Pete. The Cuban composer Antonio Rodriguez-Ferrer, was the author of the musical introductory notes to the Cuban national anthem.

The stamp above features the score of the Cuban national anthem issued in 2010, one of a set of 4 stamps of Cuban national symbols (UPAEP series)

Monday, February 7, 2011

The Anthem of Europe on a Special Cancel

"Ode to Joy" (German original title: "Ode an die Freude") is the anthem of the European Union and the Council of Europe; both of which refer to it as the European Anthem due to the Council's intention that it represent Europe as a whole, rather than any organization. It is based on the final movement of Beethoven's 9th Symphony composed in 1823, and is played on official occasions by both organizations. The anthem is adapted from the final movement of Ludwig von Beethoven's "Ode to Joy", from his Ninth Symphony, The official arrangement was done by Herbert von Karajan. While Beethoven's work has German words by Friedrich Schiller, as the European anthem no lyrics are used officially, rather the anthem is in the "international language of music."

Ode to Joy is the anthem of the Council of Europe and the European Union, promoted as a symbol for the whole of Europe as are the other European symbols. It is used on occasions such as Europe Day and formal events such as the signing of treaties. The European Parliament seeks to make greater use of the music, then-Parliament President Hans-Gert Pöttering stated he was moved when the anthem was played for him on his visit to Israel and ought to be used in Europe more often.

In 2008 it was used by Kosovo as its national anthem until it adopted its own, and it was played at its declaration of independence, as a nod to the EU's role in its independence from Serbia.

At the 2007 signing ceremony for the Treaty of Lisbon, the plenipotentiaries of the European Union's twenty-seven Member States stood in attendance while the Ode to Joy was played and a choir of 26 Portuguese children sang the original German lyrics.

On 4 October 2010 the anthem was used for the first time at a major sporting event when a European team beat a team representing the United States of America to win the Ryder Cup golf tournament. The European Ryder Cup captain Colin Montgomerie decided to break with tradition and play the European anthem by itself instead of the individual anthems from participating European nations. As a result the European anthem was broadcast around the world at a major sporting event for the first time.

The envelope above shows the Hymn of the European Union on a special cancel issued in Germany in 1999.