Monday, February 7, 2011

The Anthem of Europe on a Special Cancel

"Ode to Joy" (German original title: "Ode an die Freude") is the anthem of the European Union and the Council of Europe; both of which refer to it as the European Anthem due to the Council's intention that it represent Europe as a whole, rather than any organization. It is based on the final movement of Beethoven's 9th Symphony composed in 1823, and is played on official occasions by both organizations. The anthem is adapted from the final movement of Ludwig von Beethoven's "Ode to Joy", from his Ninth Symphony, The official arrangement was done by Herbert von Karajan. While Beethoven's work has German words by Friedrich Schiller, as the European anthem no lyrics are used officially, rather the anthem is in the "international language of music."

Ode to Joy is the anthem of the Council of Europe and the European Union, promoted as a symbol for the whole of Europe as are the other European symbols. It is used on occasions such as Europe Day and formal events such as the signing of treaties. The European Parliament seeks to make greater use of the music, then-Parliament President Hans-Gert Pöttering stated he was moved when the anthem was played for him on his visit to Israel and ought to be used in Europe more often.

In 2008 it was used by Kosovo as its national anthem until it adopted its own, and it was played at its declaration of independence, as a nod to the EU's role in its independence from Serbia.

At the 2007 signing ceremony for the Treaty of Lisbon, the plenipotentiaries of the European Union's twenty-seven Member States stood in attendance while the Ode to Joy was played and a choir of 26 Portuguese children sang the original German lyrics.

On 4 October 2010 the anthem was used for the first time at a major sporting event when a European team beat a team representing the United States of America to win the Ryder Cup golf tournament. The European Ryder Cup captain Colin Montgomerie decided to break with tradition and play the European anthem by itself instead of the individual anthems from participating European nations. As a result the European anthem was broadcast around the world at a major sporting event for the first time.

The envelope above shows the Hymn of the European Union on a special cancel issued in Germany in 1999.

Sunday, February 6, 2011

The UPAEP Symbols Series 2010: The Brazilian National Anthem on Stamp

The Brazilian national anthem (Hino Nacional Brasileiro) was composed by Francisco Manuel da Silva in 1822 and had been given at least two sets of unofficial lyrics before a 1922 decree by President Epitácio Pessoa gave the anthem its definitive, official lyrics, by Osório Duque-Estrada, after several changes were made to his proposal, written in 1909.

The melody of the Brazilian national anthem was composed by Francisco Manuel da Silva in 1822. In style, the music resembles early Romantic Italian music such as that of Gioachino Rossini. On September 7 of that year, the country declared its independence from the Portuguese Empire.

In 1831, it became a popular song after the addition of verses celebrating the abdication of the Brazilian throne by Pedro I. Later, at the time of the coronation of Pedro II, its lyrics were changed and the song, due to its huge popularity, started being considered the national anthem, although it was not enacted as such. There was no statute at the time establishing a National Anthem, but the melody, without lyrics, was widely used as such during the reign of Emperor Pedro II, and was regarded as the National Anthem by all.

After the Proclamation of the Republic in 1889, the new rulers made a competition in order to choose a new anthem, and the competition was won by Leopoldo Miguez. After protests against the adoption of the proposed new anthem, however, President Deodoro da Fonseca formalized Francisco Manuel da Silva's composition as the National Anthem, while Miguez's composition was deemed the Anthem of the Proclamation of the Republic. Dedoro himself was said to prefer the old anthem to the new composition that became the Anthem of the Proclamation of the Republic. During the celebration of the centenary of the Proclamation of Independence, in 1922, an adapted version of Joaquim Osório Duque Estrada's lyrics, proposed in 1909, were deemed official. Prior to that, the anthem had different lyrics in each Brazilian state.

The stamp above features the score and lyrics on the Brazilian national anthem issued on 2010 (UPAEP symbols series).

Tuesday, February 1, 2011

Stamp of a Genius...Hamzah Marbella

A 6 years old child prodigy designed this stamp. His name is Hamzah Marbella, the youngest member of the Art Association of the Philippines (entered at 5 years old). He has also been widely recognized by his peer adult artists and local art dealers as a most prolific child prodigy in visual arts.

With the theme "Mailbox of the Future", he designed a postage stamp which expressed how the mailbox, which represent the postal business, together with stamps and letters, will look like in the future. In 2008, he won first prize in the a postage stamp design competition in South Korea and got himself P50,000 as prize, aside from the honor and prestige.

Hamzah has also produced some 300 outstanding artworks and have been awarded with more than 100 top prizes, honors and citations and accolades since he started painting at age two. He is now nine years old.

Some of his notable awards include- Outstanding Artist Award (Ani ng Sining) from the National Commission for Culture and Arts (2009), Grand Prize, Colors of Art Competition, Certificate of Recognition at the UN International Children's Art Competition, Award of Excellence, International Stamp Design Competition (2008). He is also an honor student and consistent scholar in his school in Cavite.

Presently his art is presently exhibited at the Galerie Joaquin at the Podium.

Friday, January 28, 2011

Esperanto- The Language With an Anthem

The only language in the world with its own flag and anthem, the word "Esperanto" translates as "hope" or "hoping one" and also provides the title of the anthem of the language. The anthem speaks of the goal of the language, to bind the nations together with a common language in peace.

Esperanto is the only constructed language with native speakers, that is, people who learned it from their parents as one of their native languages. Estimates range from 10,000 to two million additional active or fluent speakers. Usage is particularly high in eastern and northern Europe, eastern Asia, Brazil, and Iran. A World Congress of Esperanto was organized in France in 1905, and since then has been held in various countries every year apart from during the world wars.

Although no country has adopted it officially, Esperanto was recommended by the French Academy of Sciences in 1921, was recognized by UNESCO in 1954, and is currently the language of instruction of a university in San Marino. There is evidence that learning Esperanto may provide a superior foundation for learning languages in general, and some primary schools teach it as preparation for learning other foreign languages.

The words were among the first Esperanto poetry, written by Dr. Zamenhof, the inventor of the Esperanto language, and the melody was especially written by French composer Félicien de Ménil (July 16, 1960- March 28, 1930). It is played at the opening of congresses. An interesting coincidence is that this anthem has the same title as that of the anthem of Israel, perhaps explained by the fact that Dr. Zamenhof was Jewish.

The picture above features the composer, Felicien de Menil, in a series of caricature postcards in 1912.

Monday, January 24, 2011

Georgi Dimitri and "Balgariyo Mila"

Bulgaria, "Balgariyo Mila" (Dear Bulgaria) was the National anthem of Bulgaria in use from 1950-1964. The words were written by Nikola Furnadshiev, Mladen Issaev and Elisaveta Bagrjana and set to music by Georgi Zlatev-Tscherkin, Svetoslav Obretenov and Georgi Dimitri.

Once Communist rule was secured in Bulgaria, "Balgariyo mila" was introduced as the national anthem. Interestingly, the anthem was replaced in 1964 while the Communists were still in power. One of the composers of the music, Georgi Dimitrov (not to be confused with the Communist leader of the time with the same name) also wrote the previous anthem.

Georgi Dimitri (born June 18, 1882, Kovachevtsi, Bulg. — died July 2, 1949, near Moscow, Russia, U.S.S.R.) was a Bulgarian communist leader. He helped found the Bulgarian Communist Party in 1919. After leading a communist uprising in 1923 that provoked fierce government reprisals, he was forced to live abroad and became head of the central European section of the Com-intern in Berlin (1929 – 33). He won worldwide fame for his defense against Nazi accusations in the Reichstag fire trial of 1933. He headed the Comintern in Moscow (1935 – 43), then returned to Bulgaria, where he served as prime minister (1945 – 49). He effected the communist consolidation of power that formed the Bulgarian People's Republic in 1946.

The stamps above features Dimitri Georgi, one of the Bulgarian composers of the anthem in use from 1959-1964. It was issued on 1949, the year of his death.

Thursday, January 20, 2011

"The Wall of Steel", Taldir Jaffrenou ,Writer and Anthem Composer

Francois Joseph-Claude Jaffrennou (March 15, 1879 - March 26, 1956) was a Breton language writer and editor. He was a Breton nationalist and a neo-druid bard. He is also known as François Taldir-Jaffrennou, since he also used the Druid name Taldir ("Wall of Steel"). He was one of the pioneers of the Breton autonomous movement. He composed the National anthem of Britanny.

Breton nationalism is the nationalism of the traditional province of Brittany in France. Brittany is considered to be one of the six Celtic nations (along with Cornwall, Ireland, Wales, the Isle of Man and Scotland). Like the nationalism of many neighboring regions, Breton nationalism combines political as well as cultural aspects.

The political aspirations of Breton nationalists include the desire to obtain the right to self-rule, whether within France or independently of it, and to acquire more power in the European Union, United Nations and other international bodies.

Breton cultural nationalism includes an important linguistic component, with Breton and Gallo speakers seeking equality with French language in the region. Cultural nationalists also seek a re invigoration of Breton music, traditions and symbols, and the forging of strong links with other Celtic nations.

The French government's official position is to consider Brittany as a part of France, a position claimed to date from the time when the March of Neustria was controlled by Roland, but dating officially from the dynastic marriage in 1491 of Anne, Duchess of Brittany with the king of France. This could include a range of views, from allowing Brittany a devolved government to curbing wishes for independence through to the extremes of banning Breton nationalist parties entirely and the Breton and Gallo languages.

Thursday, January 6, 2011

Unexpected Music Stamps on an Envelope

It is always a delight to receive mail from friends and sellers with your thematic stamp posted on the envelope.

I once received a letter from Slovakia with a stamp of Beethoven on it; I was truly thankful to the sender. He may even be unaware of what he has done, especially if someone else mailed the letter for him. I was also pleasantly surprised when a letter from Macedonia had not one, but two stamps of Chopin on the envelope. I ordered an envelope with a cancel of the Macedonian anthem, and I got an added bonus of two stamps. I have not thanked him so I’ll thank him now- thank you sir! Good sellers should consider the thematic collections of buyers and should post stamps related to their collection if it is available.

The joy of philately is in the searching, anticipating and acquiring of one’s want list. The wait is even better than the actual acquisition. Sometimes, when a collection is almost complete, collectors feel a sense of melancholia, that there is nothing more to collect- as in the case of my Beethoven collection. If new stamps of the thematic collection are issued, then the flames of excitement are re-ignited.

The envelope above is from Macedonia with two stamps of Chopin, the poet of the piano.

Friday, December 3, 2010

The Irish Who wrote the First Version of Japan's Anthem Kimigayo

The music for the first version of the Japanese national anthem, the Kimigayo, was penned by an Irishman, John William Fenton. Fenton, who was born in Kinsale, County Cork in 1828, came to Japan as a bandmaster with the British army in 1868, the year of Meiji Restoration. In the following year, he started training of the Brass Band in Japan for soldiers of the Satsuma clan at Myoko-ji temple in Yokohama. This band became the country's first military band.

When the Emperor Meiji inspected the troops consisting of 4 clans including Satsuma, the military band played for the first time in public. In this occasion, Fenton hastily composed a ceremonial melody to accompany the poem "Kimigayo". Over time, this became accepted as the national anthem, although the current anthem is different from Fenton's original version. Fenton is also known as the father of brass band music in Japan and is celebrated for his musical contribution to Japan.

Above is a first day composer featuring a conductor with a band on the cachet issued in Japan on 1989.

Wednesday, December 1, 2010

Alcatraz Island Discovery Related to Postal Service

Alcatraz Island is an island located in the San Francisco Bay, 1.5 miles (2.4 km) offshore from San Francisco, California, United States. Often referred to as The Rock, the small island early-on served as a lighthouse, a military fortification, a military prison, and a Federal Bureau of Prisons federal prison until 1963. Later, in 1972, Alcatraz became a national recreation area and received land-marking designations in 1976 and 1986.

Today, the island is a historic site operated by the National Park Service as part of the Golden Gate National Recreation Area and is open to tours. Visitors can reach the island by ferry ride from Pier 33, near Fisherman's Wharf in San Francisco. In 2008 the nation's first hybrid propulsion ferry started serving the island. Alcatraz has been featured in many movies, TV shows, cartoons, books, comics, and games.

During its 29 years of operation, the penitentiary claimed no prisoners had ever successfully escaped. 36 prisoners were involved in 14 attempts, two men trying twice; 23 were caught, six were shot and killed during their escape, and three were lost at sea and never found. The most violent occurred on May 2, 1946 when a failed escape attempt by six prisoners led to the so-called Battle of Alcatraz.

On June 11, 1962, Frank Morris, John Anglin and Clarence Anglin successfully carried out one of the most intricate escapes ever devised. The attempt was the subject of the 1979 film Escape from Alcatraz with screenplay by Richard Tuggle; directed by Don Siegel and starring Clint Eastwood as Frank Morris, Jack Thibeau as Clarence Anglin and Fred Ward as John Anglin.

The discovery of Alcatraz is related to the Postal Service. The San Carlos, a Spanish packet ship, discovered the Island of Alcatraz on August 5, 1775. The primary function of packet ships was the transport of mail. The Spanish explorer Juan Manuel de Ayala named the Island, La Isla de los Alcatraces, which translates to the Island of the Pelicans. Later the name was shortened and altered to the current name of Alcatraz.

The first U.S. Post Office opened on Alcatraz Island on March 6, 1874. At the time, Alcatraz was a U.S. Army reservation known as the “Post at Alcatraz,” which had been established in 1850. The Army post closed in 1933, and on January 1, 1934, Alcatraz became a U.S. federal penitentiary. The island Post Office developed a rubber stamp which featured a cartoon like pelican with the Golden Gate Bridge in the background. That theme has been reproduced for the 75-year anniversary cancellation. When the prison closed in 1963, the Alcatraz Post Office also closed.

Above is an envelope with a special pictorial cancel featuring Alcatraz Island on the 75th anniversary of its station on August 8, 2009.

The Anthem of Mallorca

La Balanguera is the anthem of Majorca (Mallorca), Spain. Majorca ("Mallorca" in Spanish and Catalan) is an island located in the Mediterranean Sea, one of the Balearic Islands. It is largest by area and second most populated island of Spain (after Tenerife in the Canary Islands).

The capital of the island, Palma, is also the capital of the autonomous community of the Balearic Islands. The Cabrera archipelago is administratively grouped with Majorca (in the municipality of Palma).

Like the other Balearic Islands of Ibiza, Formentera and Minorca, the island is a highly popular holiday destination, particularly for tourists from Germany, the United Kingdom and to a lesser extent, Ireland. The name derives from Latin insula maior, "larger island"; later Maiorica, "the larger one" in comparison to Menorca.

The official anthem is an adaptation of Joan Alcover i Maspons (1854-1926) poem based on an ancient and popular Majorcan children's song. The music is a work by the Catalan composer Amadeo Vives and in November 1996 the Consell Insular de Mallorca made it the anthem for the Island.

Amadeo Vives (18 November 1871 – 1 December 1932) was a Spanish musical composer, creator of over a hundred stage works. He is also known by the Catalan form of his name, Amadeu Vives. He is best known for Doña Francisquita, which Christopher Webber has praised for its "easy lyricism, fluent orchestration and colorful evocation of 19th Century Madrid—not to mention its memorable vocal and choral writing" characterizes as "without doubt the best known and loved of all his works, one of the few zarzuelas which has 'traveled' abroad" .

The envelope above with a special cancel featuring the score and lyrics of the anthem of Mallorca.

Tuesday, November 30, 2010

Latvian National Anthem on Stamp

Dievs, svētī Latviju! (God Bless Latvia) is the national anthem of Latvia. The words and music were written by Kārlis Baumanis (Baumaņu Kārlis, 1834–1904), in 1873. Baumanis, a teacher, was part of the Young Latvian nationalist movement. It has been speculated that Baumanis may have borrowed part of the lyrics from a popular song which was sung to tune of God Save the Queen, modified them and set them to music of his own. Baumanis's lyrics were different from the modern ones: he used the term "Baltics" synonymously and interchangeably with "Latvia" and "Latvians", so "Latvia" was actually mentioned only at the beginning of the first verse. Later the term "Latvia" was removed and replaced with "Baltics" to avoid a ban on the song. This has led to the misapprehension that the term "Latvia" was not part of the song until 1920, when it was chosen as national anthem and the word "Baltics" was replaced with "Latvia".

The stamp above featuring the Latvian anthem lyrics and composer, Karlis Baumanis was issued on 2010, the 100th Anniversary of the Republic of Latvia.

The UPAEP Symbols Series 2010: Suriname National Anthem on Stamps and FDC

"God zij met ons Suriname!" (God Be With Our Suriname, is the national anthem of Suriname. The anthem has its beginnings in a Sunday School song written in 1893 by Cornelis Atses Hoekstra called "Suriname's Trotsche Stroomen" (Suriname's Proud Streams). The song was set to a piece of music by Johannes Corstianus de Puy written in 1876. In 1959, after self-government was granted, the government asked the poet Henry de Ziel (whose pen name was Trefossa) to write lyrics for the anthem in the language popularly spoken in Suriname, Sranan Tongo. He also revised Hoekstra's lyrics of the second verse to remove the "negative tones" in some lines. Originally the anthem was song with de Ziel's verse first, but now it is performed with Hoekstra's Dutch verse first and de Ziel's Sranan lyrics as the second verse.

The stamp with FDC features the score and lyrics of Suriname's national anthem issued on September 2010 (UPAEP symbols series).