3. Ai ma Maria Labra-Makk . I first met this world renowned Austria-based Cebuana pianist and educator four years ago when she had a solo concert presented by the Arts Council of Cebu and St. Theresas' College , where she is an alumni. A few days before I attended the concert, I had a chance encounter with her in an elevator at Club Ultima. I ask her a question in English, but she answered fluently in Cebuano that she was here for the STC reunion and for the concert. I told her that my wife was also an STC alumni and will be joining in some of this events. The CD collector in me urged to inquire if she had some with her, and if they were selling discs at her concert. "No. I didn't bring any", she answered smiling. My regret is that I did not ask any autograph or had myself pictured with her. She has the most impeccable rendition of Jeno Takacs' works especially the Toccata , in fact, she is the only artist to rec ord the complete discogr aphy of the Aust...
Estonia's anthem shares the same melody as the anthem of Finland, with whom they share a similar culture, and was adopted in 1869, several decades before early twentieth century independence (and about 20 years after the anthem was adopted by Finland). There has been contemplation about replacing the anthem with an original Estonian work, but so far the two nations have been content to share a melody. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm ("My Fatherland, My Happiness and Joy") was adopted as the national anthem of the Republic of Estonia in 1920, and again in 1990. The lyrics were written by Johann Voldemar Jannsen and are set to a melody composed in 1848 by Fredrik (Friedrich) Pacius which is also that of the national anthem of Finland : Maamme ("Vårt Land" in Swedish). The song was first presented to the public as a choral work in the Grand Song Festival of Estonia in 1869 and quickly became a symbol of the Estonian National Awakening. Between 1956 and 1990 the Esto...
"Glimpses of Old Cebu: Images of the Colonial Era" is a 276-page coffee table book of nearly 600 of the best photographs, postcards , stereoviews and lantern glass slides of Cebu and its many towns taken between 1870-1945. More than just a mere showcasing of rare, never-before-seen images, the book also provides a treasure trove of information accompanying nearly every picture. The author, Lucy Urgello Miller has been collecting vintage Philippine postcards and photographs for over 20 years, the thrust of her collection being Cebu . She acquired 90% of her Cebu collection in the United States where she is living with her husband Richard "Rick" Miller. Most of the collection was bought at antique postcards shows. Lucy has about 1,000 pictures and postcards on Cebu but she selected only the best and most interesting for this book. Mommy Gingging, Lucy and my wife Grace A blue-blooded Theresian, Lucy spent her entire education from kinder...
Before Montenegro's union with Serbia in 1918, "Ubavoj nam Crnoj Gori" (To our beautiful Montenegro) was used by the Kingdom of Montenegro as an anthem. The lyricist, Jovan Sundečić , was a priest and secretary to Prince Nicholas I. The music was written by Jovo Ivanišević (adapted by Anton Schulz). The anthem was in use from 1870 to 1918. On July 12, 2004, while still in federation with Serbia, Montenegro adopted new national symbols. The new anthem " Oj svijetla majska zoro " (Oh, Bright Dawn of May) has a long history as a folk song in Montenegro, dating back to the early 1930s. The new arrangement was based on a harmonization by Zarko Mikovic and the lyrics were written by Sekula Drljević . Sekula Drljević , (1884 – 1945) was a Montenegrin politician, lawyer, and author. His political views and ideological aims ranged wildly and changed frequently during his career in politics. Initially a fiery proponent of Serb unification, Drljević then became ...
El Himno de Bayamo is the national anthem of Cuba . It was first performed during the Battle of Bayamo in 1868. Perucho Figueredo who took part in the battle, wrote and composed the song. The melody, also called La Bayamesa , was composed by Figueredo in 1867. In October 20, 1868 the Cuban forces obtained the capitulation of the Spaniard authorities in Bayamo, the jubilant people surrounded Figueredo and asked him to write an anthem with the melody they were humming. Right on the saddle of his horse, Figueredo wrote the lyrics of the anthem, which was longer than the current official version. Figueredo was captured and executed by the Spaniards two years later. Just before the firing squad received the Fire command, Figueredo shouted the line from his anthem: Morir por la Patria es vivir . Officially adopted in 1902, the anthem was retained after the revolution of 1959. The arrangement commonly used, without credit in Cuba , is believed to be that of José Norman, author of Cuban...
" Sri Lanka Matha " is the national anthem of Sri Lanka. The words and music were written by Ananda Samarakoon in 1940 in the Sinhala language, and was officially adopted as the national anthem on November 22, 1951 by a committee headed by Sir Edwin Wijeyeratne. The first line of the anthem originally read: "Namo namo matha, apa Sri Lanka". There was some controversy over these words in the 1950s, and in early 1962 they were changed to their present form. Ananda Samarakoon was born George Wilfred Alwis to a Christian family in Padukka, in Ceylon, on January 13, 1911 in Sri Lanka . In 1936, He had his primary and secondary education at Christian College, Kotte,presently known as Sri Jayawardenapura M.V.Kotte. His Sinhala Guru was Pandit D.C.P. Gamalathge. Later he served his Alma mater as a teacher of Music and Art. Samarakone left for Santiniketan in India to study art and music. After six months he abandoned his studies and returned to Sri Lanka, and changed his ...
Cyprus is a bi-national community of Greeks and Turks, where Greeks are the majority and the ruling government. When Cyprus was declared independent from Great Britian in 1960, other national symbols such as the flag were enshrined in the new nation's constitution, but there was no mention of an anthem. Much debates ensued, and neither community could agree on a national anthem; during foreign state visits, different instrumental marches were used. In the early 1970s, it was decided that the Greek anthem would be used by Cyprus as well. (The Turkish community does not recognize this and instead uses the Turkish anthem for their self-proclaimed nation.) In 2004, as a requirement of joining the European Union, a peace plan was proposed by UN Secretary General Kofi Annan, which included different national symbols, to make them more inclusive of both communities. This also included a wordless anthem that was agreed to by both Turkish and Greek members of the national symbols commi...